I've quoted the satirical 
Pan-Arabian Enquirer at least 
once before. This time, they talk about a guy you've probably met a few times: 
"Returning expat wows hometown with fluent grasp of about three Arabic words."  It deserves quoting in full, and the last line is a masterpiece:
DOHA: A British expatriate has reportedly enthralled friends and 
family in his hometown with an impressive display of language skills 
picked up since living in the Middle East. 
Doha-based property sales executive Timothy Vadger returned to 
Daventry in the English Midlands on Thursday for a week-long visit, and 
has since been welcomed as a cosmopolitan superstar for his grasp of 
Arabic vocabulary. 
According to sources, the 26-year-old has been casually dropping 
words such as ‘shukran’ and ‘halas’ into conversations as if by 
accident. Although initially causing some nervousness among the crowds 
in his local pub, such efforts have resulted in wide-eyed awe from his 
former schoolmates, many of whom have been conjuring images of Vadger 
riding across a desert atop a camel and swathed in billowing robes 
rather than sitting in a traffic jam in a Toyota Corolla and sweating 
inside a grey Top Man suit. 
“Hey Steve, thanks for the pint, shukran! Oh sorry, just a bit of 
Arabic slipping out there, can’t help it!” was one of the first examples
 of his bilingual prowess to cause a gasp among regulars. Having later 
mesmerised his growing audience with a detailed analysis of how and 
where you can drink alcohol in Doha, Vadger is believed to have followed
 this up with a wholly inaccurate description of the Arab Spring in an 
attempt to impress a nearby table of girls. 
“Basically, the Egyptians were totally halas’ed with Gaddafi and were, like, yalla, you need to quit, fattoush?”
 Fattoush, indeed.
 
No comments:
Post a Comment